张英 Zhang Ying (1960er)

   
   
   
   
   

花的隐喻

Die Metapher der Blumen

   
   
栅栏直立在蔚蓝的天空 Da wo der Zaun senkrecht im azurblauen Himmel steht
在栅栏的边缘 An der Grenze des Zauns
在山地,在蜿蜒的道路旁 Im Berggebiet, neben der Serpentinenstraße
神秘的虞美人灿然开放 Steht der geheimnisvolle Klatschmohn prächtig in Blüte
你可看见 Du kannst ihn sehen
葵花的一生都向着太阳 Die Sonnenblume bleibt ihr Leben lang der Sonne zugewandt
而每夜每夜 Doch jede Nacht, jede Nacht
罂粟花的歌在风中飘向远 Schwebt das Lied der Schlafmohnblume mit dem Wind in die Ferne